|
Questa famosa canzone, dedicata a Jacques-Yves Cousteau e alla sua nave "Calypso", apre in modo suggestivo lo sguardo su un’orizzonte affascinante: la natura, cioè la realtà delle cose attorno a noi, in quanto suscita un’attrattiva e spinge alla ricerca della sua consistenza ultima. La realtà infatti è come un segno: rimanda ad un’altra realtà e spinge a cercarla. |
|
|
|
To sail
on a dream on a crystal clear ocean To ride
on the crest of the wild raging storm To work
in the service of life and the living In
search of the answers to questions unknown To be
part of the movement and part of the growing Part of
beginning to understand Aye
Calypso, The place's you've been to The things
that you've shown us, The stories you tell Aye
Calypso, I sing to your spirit The men
who have served you So long
and so well Like the
dolphin who guides you You
bring us beside you To light
up the darkness and show us the way For
though we are strangers in your silent world To live
on the land we must learn from the sea To be
true as the tide And free
as a wind-swell Joyful
and loving in letting it be |
Veleggiare in un sogno su un mare di cristallo chiaro / cavalcare la cresta della tempesta tumultuosa / lavorare al servizio della vita / in cerca delle risposte alle domande sconosciute / essere parte del movimento e della crescita / parte di chi comincia a capire Ah, Calypso, quanti luoghi tu hai visitato / quante cose ci hai mostrato / quante avventure hai raccontato / Ah, Calypso, io canto al tuo spirito di vita / gli uomini che ti hanno servito / così fedelmente e così bene Come il delfino che ti guida / tu ci porti accanto a te / per illuminare il buio e mostrarci la via / sebbene noi siamo sconosciuti in mondo silenzioso / per vivere sulla terra che dobbiamo conoscere grazie al mare / per essere fedeli come la marea / e liberi come il movimento delle acque del mare / gioiosi e amando la realtà così com’è. |