|
Un capovolgimento del metodo religioso
“40”
|
Il cantante leader degli U2 non ha mai fatto un segreto della sua fede cristiana. Del resto molte canzoni del gruppo non lasciano dubbi in proposito. Recentemente Bono ha scritto anche la prefazione di un libro sui salmi, cioè sulla Bibbia. La canzone qui proposta è semplicemente la trascrizione quasi letterale del Salmo 40, come è suggerito anche dal titolo stesso. Ciò non significa che il modo di vivere la fede cristiana di questo complesso musicale debba essere preso a modello; essi del resto non hanno minimamente questa pretesa di esemplarità. A noi interessa piuttosto valorizzare il fatto che all’interno di un panorama quasi sempre desolato, disperato o tuttalpiù superficiale, ci sia qualcuno che intuisce la grandezza della proposta cristiana proprio in riferimento alle grandi domande dell’uomo in generale e della beat generation in particolare. Così la scelta del salmo 40 appare non casuale: Dio si china sul lamento dell’uomo, lo prende per mano e lo conduce fuori dalle sabbie mobili. Per questo “canterò una nuova canzone”: la musica rock può aprirsi ad un avvenimento che la può trasformare da canto disperato in canto di vera letizia.
Ricordando quello che ha scritto Albert Camus: “Non è a forza di scrupoli che un uomo diventerà grande. La grandezza arriva, a Dio piacendo, come un bel giorno”
|
|
|
|
(Parole dal Salmo 40)
I waited patiently for the Lord He inclined and heard my cry. He brought me right out of the pit, out of my reglade. I will sing a new song, How long to sing this song? He set my feet upon a rock, and made my footsteps heard. Many will see, Many will see and fear. I will sing, sing a new song. How long to sing this song?
|
Ho atteso con pazienza il Signore / Lui si è chinato ed ha udito il mio lamento / Allora mi ha preso e mi ha condotto a sè fuori dall'inferno / Lontano dalle sabbie mobili. / E io canterò, canterò una nuova canzone / E io canterò, canterò una nuova canzone / Per quanto ancora / dovrò cantare questa? / / Poi Egli mi ha indicato la via della roccia / E ha donato fermezza ai miei passi / Molti vedranno, / molti vedranno e potranno udire. / Io canterò, canterò una nuova canzone, / io canterò, canterò una nuova canzone, / per quanto ancora dovrò cantare questa?
|