|
|
|
|
|
I’ll tell me ma when I go home the boys won’t leave the girls alone, they pulled my hair and stole my comb, well that’s alright ‘till I go home. She is handsome, she is pretty, she is the bell of Belfast city, she is courting one two three, please won’t you tell me who is she.
Albert Mooney says he loves her, all the boys are fighting for her, they rap on the door and they ring on the bell, saying “My true love are you well”. Out she comes, as white as snow, rings on her fingers, bells on her toes, old Johnny Murray says “she’ll die if she doesn’t get the fellow with the roving eye”.
Let the wind and the rain and the hail blow high, and the snow come falling from the sky, she’s as nice as apple pie, and she’ll get her own lad by and by. When she gets and lad of her own She won’t tell her Ma when she gets home let them all come as they will for its Albert Mooney she laves still.
|
Dirò a mia madre quando vado a casa che I ragazzi non vogliono lasciare le ragazze da sole, mi tirano i capelli e rubano il mio pettine, bene, è giusto, finchè vado a casa. Lei è bella, lei è graziosa, lei è la campanella di Belfast City, lei fa la corte a uno, due , tre,.prego non mi dirai chi è.
Albert Mooney dice che ama lei,
tutti i ragazzi si battono per lei, battono alla porta e suonano il campanello, dicendo: “Mio vero amore sei tu”
Lei esce, bianca come la neve,
anelli sulle dita, campanelli sui piedi, il vecchio Johnny Murray dice: “lei morirà se non … |